2009年1月21日 星期三

English: My Identity; My Achilles Heel

English... I love you, but...

老實說,到目前為止我遇到很多學習中文上的困難﹐其中有些困難一直煩惱著我﹐使我的中文只有進步一點點。例如,因為我的母語是世界上的Lingua Franca﹐大部分的時候我面臨到台灣人一直用英文跟我溝通,我一開始有點不好意思直接表達出來我來台灣的目的並不是為了加強我的英文﹐但過了某段時間後﹐我漸漸地討厭、脾氣暴躁﹐我發現別人跟我說英文時﹐我偶爾會反應地莫名其妙或根本不理他們。我以前會一直考慮為何我雖然在這個說中文的國家卻似乎無法避免想跟我講英語的人。

對我來說﹐問題就是這樣: 如果要學會一種外語﹐顯然地最好的方法就是不常說與聽本身的母語﹐不然總是遇到些不熟悉的講法或某些困難之類時﹐會無可避免地一直靠著母語來幫忙。我覺得進步最快的時候就是遇到緊急的情況時﹐無法依賴母語的幫助﹐因而被逼用外語來解決問題。不論是不是需要用簡單的句子或比較婉轉的講法來表達自己﹐至少這樣可以訓練腦子跟嘴型。

如果台灣人為了表達善意或是習慣用英語跟外國人溝通﹐雖然表面上有些外國人可能會感激﹐但到最後並不只對他們的語言能力沒有多大幫助, 更可能會害他們氣餒到不敢講中文。雖然這因人而異﹐但我覺得基本上幾乎大部分的外國人都會認同我。

雖然我盡我所能地想辦法要說中文﹐仍然覺得大多數時候無法說服別人用中文跟我溝通。因此我認為: 我想我只要慢慢來、多聽、多說並積極地鼓勵自己用中文來代替英文思考,雖然沒辦法強迫別人跟我講中文﹐但至少我可以控制我自己。

6 則留言:

  1. 你在台灣學中文學了多久 ?

    David

    回覆刪除
  2. 我再台灣一個學期,但我在美國已經學了四年中文

    回覆刪除
  3. 歐買尬。
    Growler,你的中文超級好!!
    我的英文能有這麼好就好了。

    前一則留言不小心刪掉了,請見諒。

    回覆刪除
  4. 可以试一下youtube.com. 有一些中文的内容.我学英文的时候,每天听BBC,觉得非常有帮助. CCTV的新闻会有用.

    回覆刪除